My photo
Поетеса, писателка, учителка

МОЯТА ИСТИНСКА АВТОБИОГРАФИЯ

[hide]
Моята истинска автобиография е едно трудно пътуване към себе си, към моята лична България и към изстраданата ми отвореност за света.
Родена съм във Велико Търново преди 40 години и сега разбирам, че това е бил първият знак за страхотната творческа енергия, която винаги ме е съпътствала. Древността извира в този град. Невидимата му виталност може да се усети само чрез скритите кодове на кръвта и онова необяснимо самочувствие, което винаги ме е държало над повърхността на битието.
Търново за мен е светлина в историята и една жива картина. От нея се е отделил самотният ми силует, за да поеме в посоката на отредените ми изпитания, отнасяйки със себе си частица от колективната душа на предците.
Усещането за принадлежност и предишност беляза младежките ми години с духовно скиталчество сред руините на Царевец и прашните калдъръми на улица Гурко. Всички шумове и аромати са запечатани в съзнанието ми.Няма сила на света, която да ме накара да повярвам в друга версия за себе си, освен че съм търновка.
Любовта към родното винаги ме е водила и в друга посока, Към корените на родовото ми начало, към неповторимата красота на Елена и Бадевци- духовните начала на предците ми и най- устойчивите опори на моя светоглед . Там се е родил моят дух много преди появата ми в света. Там са покълнали моите истини, които са ме превърнали в това, което съм днес- една българка с очи, отворени за различността на света и сърце, вкоренено в дома, в огнището на българщината.
Присъствието на родителите ми е другото силно начало на моя живот. Те са моите здрави корени и алфата на духа ми. Първата голяма любов към всичко родно. От майка си съм взела усета към красотата на мига, чувството за неповторимост на момента, който може да бъде задържан единствено в стих. От баща си наследих страстта към неизменните неща – факти, дати, спомени. Той ме научи, че мимолетността на живота е само повърхност, под която се крие непрестанното му повторение. Тези двама души формираха България на детството ми. Там тя е бяла и уютна като къща, с медено слънце и тежки болярски есени, налети с кехлибар и червени лозници. Дълго не исках да я напусна, тя беше моят рай, преди себеизгнанието, преди първата одисеевска стъпка по личния ми път.
Съпругът ми Красимир привнесе динамика в моя свят. Той ми внуши разбирането, че всичко е възможно, стига безмълвно и упорито да преследваш мечтата си. Неговият път чертаеше далечни хоризонти, но той искаше да продължава напред заедно с мен. Така се сплавихме в класическо цяло, малко старомодно, рядко срещано днес, но истинско и досега. Двамата открихме чара на нашата студентска София, с лекциите в университета, претъпканите кафенета, театрите и денонощното безсъние на Студентския град. Някаква вдъхновена амбиция изпълваше плановете ни за бъдещето. Тя беше по-скоро една надежда, че ще постигнем всичко сами, че сме достатъчно подготвени да се справим с обстоятелствата и непрактичното си безпаричие. Самонадеяността понякога е полезна – тя е защитната броня на младостта.
Дъщеря ни Пламена се роди, за да ни научи как да преосмисляме любовта. Тя е нашето благословение и помъдряване пред неоспоримата логика на живота. Чрез нея получихме силата да се борим, да продължаваме напред, да се противопоставяме на слабостите си в изпитанието да бъдем родители.
Така открих друга истина за човешкото битие – децата са вторият шанс на възрастните да бъдат отново невинни и добри.
Тази идея ми помогна в избора на професия. След като завърших Българска филология в Софийския университет, започнах работа като учителка по български език и литература в Националната Природо-Математическа гимназия „ Академик Любомир Чакалов” в София, сега лицей към Софийския университет. Исках да работя с млади хора, да усещам техния ритъм на порастване, да допринасям познание за техните души. Щастлива съм, че го направих. Моите ученици бяха достойни българи – толкова различни, умни, съмняващи се, откриващи, доверчиви. Надявах се да ги науча да летят в своята си посока, да не се страхуват да заявяват себе си. Веднъж поставих като тема за класна работа една латинска поговорка – „Uve benne, uve patria” – „Където ми е добре, там ми е родината”. Докато обяснявах провокацията на заглавието, дадох пример с едно свое усещане. Казах, че никога не мога да бъда напълно щастлива, ако не усещам Царевец на един километър зад гърба си. Тогава разбрах, че Търново ме вика да се завърна. Месец по-късно вече работех в Хуманитарната гимназия „Свети, Свети Кирил и Методий” в родния си град. Красимир ме подкрепи. И той като мен е търновец до мозъка на костите си.
У дома събрах стиховете за първата си поетична книга – „Преображения” (1999). Пишех от четиринадестгодишна. Сътворяването в слово винаги е било по-силно от мен. То е най-яркото изражение на личността ми, а думите са моите най-добри приятели. Те никога не са ме предавали. Те са чиста енергия и материализирано вдъхновение, в което душата ми открива своята вечност.
Любопитството да експериментирам с възможностите на езика ме накара да науча английски. Отдавна вярвах в една своя идея, че поезията има различни духовни измерения според традициите на езика, на който е създадена. Така написах двуезичната стихосбирка „These Simple Things/Тези прости неща” (2000), която заедно с третата ми поетична колекция „Дете, и жена, и пророчица”, издадена през същата година станаха част от културната програма на правителството „Българският Великден”.
Стремежът ми към импулсите на миналото и заличената родова памет ме поведе в друга посока. В продължение на три години прекарвах летните ваканции в село Бадевци – в сърцето на Еленския Балкан, в къщата на предците ми. Там ми хрумна сюжетът на „Вървище” (2002) – моят първи роман, който написах с голяма любов към езика като национално богатство и изражение на човешките характери. Получи се книга без нито една авторска дума, защото в пет монологични типажа аз успях да представя идеята си за Пътя – като историческа реалност (Виа Траяна) и философско измерение на личния избор. Нарекох „Вървище” роман на гледните точки, осъзнавайки, че истината за живота никога не е еднозначна, че авторски права за нея няма.
Тъй като посветих книгата на Еленския край, с помощта на видния краевед Христо Медникаров представихме романа за местната общественост в комплекс „Даскалоливница”, като организирахме и благотворителна разпродажба на изданието в подкрепа на реставрационните работи по църквата „ Успение Богородично”, четвъртия по големина християнски храм на Балканите , построен в миналото с доброволния труд на еленчани.
Междувременно моят личен път вече ме беше отвел извън България. Съпругът ми, компютърен експерт, започна работа в Англия. Глобализацията вече заличаваше граници и идентичности. Пътувайки към тази неизвестна за мене страна, запазих в съзнанието си един стих, който никога досега не съм записвала. Ето го за пръв път на белия лист:
„Българийо, земя на коренища.
Каква е тази твоя орисия,
да бъдеш все красиво пепелище
и вечно да се молиш за Месия!”

Тогава, преди осем години, в мен се бореха разочарованието, надеждата и любовта към страната ми.
Пристигнах в Обединеното Кралство без особени очаквания, подчинявайки се на обстоятелствата. Не вярвах, че тази страна има с какво да ме очарова. Така започна едно бавно, по английски безмълвно опознаване на Великобритания, което сигурно ще продължи докато съм жива. Животът тук ме изненада с голямото предизвикателство да бъдеш чужденец. Това е шанс за себедоказване, заличаване на комплекси и предразсъдъци, отворена врата към приемане на доброто от непознатия за нас, балканците, манталитет.
Англия ми даде възможността да пътувам, да опознавам и Европа, да получа една по-космополитна гледна точка към България.
Не преставах да пиша. В продължение на година работих като кореспондент за вестник „Арт форум” на издателство ПАН ВТ, списвайки рубриката „Англия – портет на една страна в началото на 21 век”. Беше увлекателно и откривателско преживяване. Срещнах много и интересни хора, като например господин Марк Ле Фаню – Генерален секретар на Съюза на Британските писатели, посетих невероятно красиви места, усетих пулса на истинската Англия. Когато вестникът престана да съществува по финансови причини, насочих вниманието си към друг тип изяви, свързани с писане. Станах член на Британското поетическо общество и международния съюз на творците – „Творци без граници” (“Artists Without Frontiers”). Като сътрудник на едноименното им он-лайн списание за култура започнах да работя по проект за представяне на български представители от всички области на изкуството, родом от Велико Тъново и Еленския край – художници, поети, писатели, краеведи. Така читателите по света узнаха за работата на талантливи хора като Христо Керин – носител на международна награда за екс либрис, Италия 2003, Христо Медникаров – поет и изтънчен познавач на възрожденския балкански дух, професор Николай Овчаров – откривателят на Перперикон. Моето блиц-интервю със Снежина Мечева, директорка на Българското училище към посолството в Лондон и Роджър Хюмс, американски поет и издател на най-голямата кибер антология за световна поезия „Други гласове” (“Other Voices”), на тема „Важността да бъдеш космополит” и до ден днешен е на първа страница на списанието. Гордея се, че бях поканена и участвах с поетични творби в гореспоменатата антология, а също, че съм единствената българка с публикация в друго престижно американско издание за поезия – антологията „Интернационален Урожай” (“Harvest International”).
Последваха нови покани за международни поетични изяви, които включват участието ми с поезия в списание '' Частен свидетел'' ( ''Private Witness”), Италия, където бяха поместени мои стихотворения на български и английски език, а самото издание беше разпространено в Европа, Англия, Канада и Америка. По любезното предложение на главния редактор на списанието, Джан Паоло Гуеррини, бях включена в проект за превод на български на негова поетична творба, осъществен на всички европейски езици и излъчен във филмов вариант по Интернет.
През 2007 година бях щастлива да разбера, че моето интервю на английски език с търновския художник- иконописец Венцислав Щърков, включено в самостоятелния му творчески албум запознаващ международната публика с изкуството на иконописта, е публикувано в Южна Корея, заедно с други материали в книга под заглавие ''Прозорец към Рая'' ( “Window to Heaven”).

Така не преставам да работя за България по единствения начин, който мога – писането.
Моята най- голяма радост, която отчитам като успех за голямата културна стойност на страната ми е завоюването на първото място в конкурса „Танц с думи” ( “Dance with Words”) на канадското издателство Палабрас Прес (Palabras Press), под патронажа на госпожа Марго Ван Слуйтман- видна поетеса, издателка, телевизионна и радиоводеща на предавания за поезия в Канада. Горда съм, че моето стихотворение ‘Песента на Орфей’ (“The Song of Orpheus”) не само победи всички участници от 60 страни, които се състезаваха в конкурса, но и осигури популяризирането на България и нейния език в четенията по канадското радио и телевизия, а по- късно и чрез първото издание на стихосбирката ‘Тракийско съкровище” („Thracian treasure”) на английски и български език в Канада.
Щастлива съм, че книгата беше издадена и в страната ми, беше представена на три премиери - в София , българското посолство в Лондон и като спектакъл в театър Табернакъл а също така, показана в една от телевизионните продукции на сателитен канал ТВ България – ‘Неносталгично’.
Вярвам, че след духовната среща с моята поезия българските читатели са видели себе си като наследници на една уникална култура, с която имат пълното право да се гордеят. Надявам се да са разбрали основното послание на книгата, че митологията е единственият начин да бъдем в контакт с колективната душа на античното минало, а останалото е едно безкрайно повторение на на неговата възраждаща енергия, преродена в кръговрата на живото слово. Удовлетворена съм, че моят начин на мислене беше разбран от чуждестранното жури и искрено се надявам, той да е бил почувстван и от моите сънародници.

Искам да продължавам напред с моята България на духа, с поезията и прозата, вдъхновени от нея, защото моето истинско призвание е да пиша. Пожелавам си го с надежда.

Здравка

Wednesday 15 December 2010

Краят на приказката

Умората се изсипва върху прегърбените му рамене като кофа с боклук в края на деня. Малко бягство от хората. Път към себе си, неузнаваемо капсулиран в дребно, несъразмерно тяло на шут, с кралско лице и пръсти на пианист.

- Пръстите ти са красиви дантелени паяци, същите, като апликациите на новата ми рокля. Ще се ожениш ли за мен, за да получа британски паспорт ? - пита Ширин и очите и блесват. Изящни кинжали на лунна светлина.
- Хората се женят по любов. Твърде стар съм за теб. Ти си само на 25 години. В някое друго прераждане мога да ти бъда баща.
- Кой днес се жени по любов, Джерард ? Всички знаят само как да подреждат живота си. По възможно най-изгодния начин. Аз ще ти бъда добра съпруга. Ще ти се подчинявам и ще ти готвя ястията на мама, с аромати от Босфора и много подправки – горчиви като женска тъга.

Ще бъдем щастливи. Като в приказките. Докато смъртта ни раздели.
Смъртта... обитава като учтив призрак запустялото му тяло,отровено от тъжна храна и гузни спомени. Малки провали, незначителни неуспехи, затиснати с възпитано мълчание.

- Мълчанието е най-добрата защита за истинския англичанин – казва Мам – така никой не може да достигне до съкровените му чувства! Колко много сме премълчали заедно с теб – предателството на баща ти, мизерията по онези ужасни квартири, крахът на филмовата ти кариера. Но ето, на 80 години, аз съм вече доволна! Имаме къща с градина. Само за нас двамата, скъпи сине! Не изживях своя приказка, но съм благословена с щастлив край.

Той винаги пристига пръв в учителската стая и сяда в най- отдалечения ъгъл върху издънен фотьойл, за да не пречи на колегите си да заемат по-предни места. Поставя лаптопа на коленете си и отваря черно – бялата снимка на Робърт де Ниро , с автограф „ На Джерард, най-добрият човек, когото познавам!“ После проследява графика на „Манчестър Юнайтед“, за да запази хотел през уикенда за себе си и момчетата, с които от години следват по петите любимия отбор. Мачовете взривяват мълчанието. Крясъците са радост. Програмирани съботни вулкани над скучния пъзел от думи, удушени в дресирано любопитство:

- Видя ли колко е прежълтял Джерард? Божичко, прилича на собствената си сянка! Болен е от рак, нали ? Джейн ми каза, че накарала най-добрият му приятел от клуба да разбере дали е така и той потвърдил...
- По-тихо, че може да те чуе, говори ми само с устни... Ето така... Знаеш ли, че той е неуспял актьор, който се е снимал в разни второстепенни роли в Холивуд ? Искал да бъде звезда, но го издънили, понеже...
- Млъквай, идва... Добро утро, Джерард, лесно ли намери място за паркиране днес ? Научих, че часовете ти по английски са редуцирани до минимум. Ти, май, никак не си добре ? Ооооооооо, трябва да се грижиш повече за себе си... Яж здравословно, спортувай и...
- Добро утро на всички.

Той отминава. Седем крачки до прозореца, пет, до разкривеното кресло. Петнайсет минути очакване. Звънец. Болката, глухо клепало с парещ тътен, изпраща мъчителни конвулсии по сгърченото му тяло.“ Костенурките умират бавно в твърдите си черупки, поради невъзможност да изпълзят от тях и да извикат за помощ.“ Какви глупави мисли! Реплики на нереализиран артист, вкостен в клюкарска самота. Вратата на класната стая. Добрите деца в униформите – укротителните ризи на страха. Марионетният поздрав. Болничната белота на дъската. Декор за една и съща пиеса, без шанс за премиера, репетирана ден след ден. Заглавието гласи:

„Да бъдеш или да не бъдеш?/болка/ Монолог за мита на живота/ болка/ пред прага на смъртта /болка/“

Вратата на стреснатата стая излита с откат като след футболен шут и сред оживялото коридорно мълчание вътре нахлува Българката.

„Мислиш ли, че са любовници? Толкова често са заедно, че...И за какво толкова си говорят ? За филми...Глупости! Кой ти говори за филми, когато...“
„Не ми се струва да е така. Ако бяха любовници, щяха да се крият... Всички се крием в този живот. В противен случай просто умираме на показ.“

- Извинявайте, милички – безцеремонно изгърмява тя към ухилените деца – но искам да говоря за малко с класния ви ръководител. Облекчено жужукане смачква тишината като празно пакетче от чипс. Учениците захрущяват под сурдинка малките си тайни, докато трае неочакваната отсрочка от скуката на подготвените думи.
- Джери, донесох ти кутийка с български чай. Истински билки, направо вършат чудеса! Обещай ми, че ще ги пиеш и... оздравявай бързо! Излязъл е нов филм с Греъм Нортън. Искам да го гледаме заедно!

Той поема пакетчето с излинелите си, прозрачни пръсти и синкаво се усмихва. В края на приказката винаги има надежда.

Здравка Владова-Момчева

4 comments:

Anonymous said...

Zdraveite, iskah samo da Vi izkaja vuzhishtenieto si, tekstovete vi naistina me dokosnaha...Dali zashtoto samata az se borq sus sebe si v edna ne po-malko studena durjava, kakvato e Germaniq, ili zashtoto se staraq da obuzdaq burqta v men pisheiki, a moje bi nqma znachenie prichinata, kogato krainiqt rezultat e obogatqvasht. Blagodarq Vi za prekrasnite migove!

Anonymous said...

Здравейте! Съжалявам, че не зная Вашето име. Благодаря Ви за вълнуващия коментар. Той ми доказва, че всички ние, напуснали страната си по една или друга причина, сме потопени в горчивото море на неискан , а от моя страна и нетърсен житейски опит.Но тъй като нямаме власт над принудителния си избор, важно е да го осмислим и помъдреем заедно. Затова аз пиша всичко това. Вярвам, че текстовете ми ще помогнат да се почувстваме по-малко сами в изпитанието да преживеем живота си по възможно най-достойния начин.

Здравка Владова - Момчева

Anonymous said...

Az se izvinqvam, beshe dosta neuchtivo da ne se predstavq...Fakt e, che ponqkoga e nemislimo trudno chovek da ostane veren na sebe si, kogato se opitva da se vnedri v matricata na druga kultura, Vie ste namerili nachina da sutvorite mikrokosmos, po-krasiv ot banalnoto, az nqmam moralnoto pravo da se oplakvam, zashtoto izborut mi beshe i e dobrovolen, no tova nqkak ne go pravi po-bezboleznen. Hubavo e da se vidi, che ima talantlivi bulgarski avtori v chujbina, koito namirat nachin da razvulnuvat s istinnostta si. Doplaka mi se na izlojenieto vuv Frankfurt, spuvaiki se v nevzrachniq bulgarski shtand, no i togava, i sega si obeshtah, che nqma da izzemat rolqta na Aleko i da komentiram.
Za smetka na tova puk Vashiqt blog vnasq cvetove v internet prostranstvoto :)

Anna Simitchieva

Anonymous said...

Здравейте Анна,

Още веднъж, благодаря, че се обадихте! Радвам се да се запознаем. Честно казано, аз въобще не се опитвам да се внедря в матрицата на английската култура и по този начин оставам вярна на себе си :-) Просто пиша от своята , българска гледна точка. Дълбоко съм убедена,че другите ще ни уважават само, ако ние самите уважаваме и ценим себе си. Тук, в Англия, като българка аз съм спечелила уважението на местните именно с това, че не се правя на британка и говоря с любов за своята страна.Може да Ви изненадам, но досега не съм чула някой англичанин да направи същото за своята родина. Защо ли ???

Бъдете здрава и любопитствайте за живота, който е гнусен и красив в своята неповторимост.

С обич,

Здравка